「缺省」这个词是如何从英语 "Default" 翻译过来的?


这是我在有道上翻到的一个解释:an option that is selected automatically unless an alternative is specified,凑合看吧。直译的话,就是“在没有指定其他选项的时,自动被选择的一项。”,我用自己仅有的一点知识来推测一下吧……

这个术语来源于计算机科学,在我还是一个大一小学弟的时候,学过C语言,老师说,一个被分到内存地址的新变量在使用之前,一定要记得做好初始化赋值——我个人猜想,这可能就是default一词的某个起源吧。计算机里面的数据都是有地址索引的,假定系统初始化加载到内存时,某设置项的被分到的内存地址是4B,这个时候如果没有一段代码指定4B内容时,里面的数据是任意的,而在后面的调用中,这个“任意"值很可能在执行中让整个程序内存溢出(总之就是不正常神马的)。那么为了避免这种情况,最好的办法就是在所有新变量被分配地址时,统一用一个”安全“值去填充它,保证不会产生异常。这种缺少指定数据而写进去的”安全“值,我个人觉得,可以被认为是default的鼻祖。

那么为什么要这么翻译?从前面的我脑补的叙述中可以看到,这个名词表述的意思是,当某个数据在没有被指定为特定项时,会自动选择的一项数值——换言之,缺少某项的数据指定时,省略某项的数据定义时,程序会自动填入的项,也就是default。这个词很精准的传达了,”缺少数据指定“这一限定性描述。